Un message peut perdre son impact d'origine via la traduction : notre souci est de préserver la vérité et l’effet du propos, le tout dans une langue fluide, comme si elle avait été écrite par un auteur issu de la culture cible.
Pour cela, nous nous appuyons sur des principes d'écriture efficace, mûrement réfléchis et développés au fil des ans et enseignés lors de conférences internationales (Haïti).
Nos traductions sont toujours révisées, puis éditées au format souhaité. Bien sûr, nous maîtrisons aussi les feuilles de styles Word… cela en devient une maniaquerie !
— Anna Rusconi.
Entre2mondes, Frédéric Mondin, 68120 PFASTATT, Siret : 90074652000023
We use cookies to improve your experience and to help us understand how you use our site. Please refer to our cookie notice and privacy policy for more information regarding cookies and other third-party tracking that may be enabled.